sábado, 5 de enero de 2019

Market capitalization (not a metaphor)

SOURCE TEXT: What is the difference between using social media for multicultural marketing and communications vs. general market marketing and communications?


My Word capitalizes the word 'market' whenever I translate it into Spanish: market > Mercado (the Invisible Hand at work, ha!). I wonder if this happens in other languages (French, Italian, Hungarian?...)

Oh, and it also capitalizes words like "god" > Dios. 

Food for a socio-linguist thought I guess... 

                                                                        Adam Smith

No hay comentarios:

Publicar un comentario