SOURCE TEXT: What is the difference between using social media for multicultural marketing and communications vs. general market marketing and communications?
My Word capitalizes the word 'market' whenever I translate it into Spanish: market > Mercado (the Invisible Hand at work, ha!). I wonder if this happens in other languages (French, Italian, Hungarian?...)
Oh, and it also capitalizes words like "god" > Dios.
Food for a socio-linguist thought I guess...